Information Notice: Following stakeholder feedback application windows will no longer apply and applications for the Immigrant Investor Programme may be submitted at any time.
Evaluation Committee meetings will continue to take place at least once a quarter, with the next Committee meeting taking place in late June, followed by September and December.
All documents relating to your application must be submitted to this inbox and your completed application form and proof of the application fee must be posted to our office at the following address:
Investor and Start-up Unit Irish Naturalisation and Immigration Service 13/14 Burgh Quay Dublin 2 D02 XK70
The application fee is €1,500 for IIP and €350 for STEP.
Please note that only full and complete applications will be accepted. Applicants and Agents are reminded of the importance of submitting an in-depth independent due diligence report and where required documents that are apostilled or dually legalised by the relevant authorities.
If you have any queries please contact the Investor and Start-up Unit at invexxxxxxxstartup@justice.ie
というメールが届きます。
書類の郵送先などが記載されています。
このメールには次回の審査は6月末、と書かれていますが、結論的にこれは間違いでした。
後に来る受付メールで3月末と訂正されています。
申請費用は€1,500 for IIP and €350 for STEPと記載されていますが、僕の場合はSTEPなので350ユーロです(メール添付に振込証明を付ける必要があったので、この時既に振込済です)
€1,500の方のIIPは投資家VISAなので、今回は関係ありません。
申請から1か月後に申込受付の確認メールが届きました。
Applicant name: (僕の名前) Business name: (僕のビジネス名) Person ID: 11xxxxx-xx Application ID: 20xxxxx-SUEP-xx
Dear Mr. (僕の名前),
Please see attached official acknowledgement letter. This letter contains your Person ID number and an Application ID number which should be quoted on all future correspondence with this Office.
Please be advised that your application will now be reviewed by an independent Evaluation Committee at the next quarterly meeting slated for the end of March.
We will be in contact with you via email when a decision on your application is to hand. This process usually takes 4 to 6 weeks post Evaluation Committee meeting.
Please feel free to contact this Office by return email should you have any queries.
Nombre de doses recues (Number of doses reveived) 何回摂取したか? 1/1または、2/2または、3/3。 ジョンソン&ジョンソンは1回。ファイザーモデルナは2回。ブースター接種してる人は3回になるだろう。
Une copie de certificat de vavvination nominatif remis par les autorites competentes de mon pays de residence, faisant distinctement apparaitre le type de vaccin utilise (A copy of the vavination vertificate issued by the competent authorities in the country of residence, cleary stating the type of vaccine used) 日本の自治体が発行している摂取証明、摂取したワクチンの種類が明記されていること。 3MB以下、pdf, png, jpegのスキャンか写真。 これはワクチンを打った時に出てくるシールを貼るバーコードのついている紙ではなく、自治体で発行してもらう英語で書かれた接種証明。 よく分からない場合は自治体に連絡しよう。
Une copie de votre titre de transport (Copy of travel ticket) 航空券(e-ticket) 3MB以下、pdf, png, jpegのスキャンか写真。 航空券を購入したらメールで送られてくる。e-ticketをpdfなどにすると良い。
Commentaires / Additional information Merci d’ajouter tout commentaire permettant de faciliter le traitement de votre demande (Please provide any additional information that could help process your application) その他追加情報があれば書いて 普通にフランス旅行に行く場合は未入力でいいが、ドイツに行くのにここで申請する場合は、フランスに陸路で入国すると追加情報として書いておくと良い。 「ドイツまで飛行機で行き、それから車や列車でフランスに入国する予定です。/I will come to Germany by plane, then travel to France by car or train.」など。 EUの国境は素通りでチェックもされない。これでドイツ行きの航空券で、フランスでEUパスポートを発行してもらえる。
□Je certifie…….の所にチェックをして
Fait a (Completed at) 申請をした場所 これはTokyoやOsaka、Okinawaなど自分の今いる地域を書けばよい。